

クリスマス気分が盛り上がる時期。マーシーのお母さんはクリスマス・クッキーを焼いてくれました。それも“A whole bunch!”“こんなに沢山!”。“bunch”は同種類のものの束や山を指し、通常“a bunch of 〜 ”、クッキーの山なら“a bunch of cookies”と表現しますが、ここでは“whole”“ひとかたまり”をつけることでさらに量を強調しています。“a bunch of pepole”で“人の山”“a bunch of flowers”で“花束”。イブに着ていくものがない! なんてことのないよう“a bunch of laundry”“洗濯物の山”は片づけておいて。
« 前へ | ピーナッツの世界トップへ | 次へ »